пятница, 16 января 2009 г.
четверг, 15 января 2009 г.
Курьезы переводов фраз, оторванных от предложений:
He is gone. — Он умер.
I am finished. — Меня добили.
Если переводить полные предложения с учетом предыдущего, выходят порой самые неожиданные вещи:
He is gone to market. – Ушёл, чтобы умереть на рынке...
He is still gone. – Он всё ещё мёртв.
Are you finished with your dishes? – Тебя тарелки ещё не прикончили? Тебя ещё не забили насмерть тарелками?
Ben, are you finished breakfast? – Бен,ты ещё не подавился и не умер?
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=106684
He is gone. — Он умер.
I am finished. — Меня добили.
Если переводить полные предложения с учетом предыдущего, выходят порой самые неожиданные вещи:
He is gone to market. – Ушёл, чтобы умереть на рынке...
He is still gone. – Он всё ещё мёртв.
Are you finished with your dishes? – Тебя тарелки ещё не прикончили? Тебя ещё не забили насмерть тарелками?
Ben, are you finished breakfast? – Бен,ты ещё не подавился и не умер?
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=106684
Словарь заковыристых терминов
opportunity management - управление потенциальными сделками
DIS/WS (Distributor/Wholesaler) - дистрибьютор.
CR (Corporate Reseller) - корпоративный реселлер.
VAR (Value Added Reseller) - партнер, создающий добавленную стоимость.
TDL (Traditional Dealer) - традиционный дилер.
1st Tier - партнер первого уровня, т.е. с прямым контрактом на закупку в НР.
2st Tier - партнер второго уровня, т.е. без прямого контракта с НР.
Final Tier - конечный реселлер.
LSP (Logistics Service Provider) - партнер, имеющий контакт с НР на прямые закупки оборудования. Предоставляет логистические услуги.
CDP (Channel Development Partner) - партнер, занимающийся развитием канала.
SSP (Sales Service Partner) - реселлер.
SSP (HP attended) - реселлер, с которым напрямую работают представители НР.
SSP (CDP attended) - реселлер, с которым работают CDP-партнеры.
P1 (Partner ONE) - общая стратегия НР в отношении партнеров.
НРСР (HP Certified Professional) - программа обучения и сертификации специалистов.
HPBP (HP Business Partner) - программа бизнес-партнер НР.
DIS/WS (Distributor/Wholesaler) - дистрибьютор.
CR (Corporate Reseller) - корпоративный реселлер.
VAR (Value Added Reseller) - партнер, создающий добавленную стоимость.
TDL (Traditional Dealer) - традиционный дилер.
1st Tier - партнер первого уровня, т.е. с прямым контрактом на закупку в НР.
2st Tier - партнер второго уровня, т.е. без прямого контракта с НР.
Final Tier - конечный реселлер.
LSP (Logistics Service Provider) - партнер, имеющий контакт с НР на прямые закупки оборудования. Предоставляет логистические услуги.
CDP (Channel Development Partner) - партнер, занимающийся развитием канала.
SSP (Sales Service Partner) - реселлер.
SSP (HP attended) - реселлер, с которым напрямую работают представители НР.
SSP (CDP attended) - реселлер, с которым работают CDP-партнеры.
P1 (Partner ONE) - общая стратегия НР в отношении партнеров.
НРСР (HP Certified Professional) - программа обучения и сертификации специалистов.
HPBP (HP Business Partner) - программа бизнес-партнер НР.
Two times more, or twice as much?
Во время очередной попытки переделать великий и могучий русский язык в кроткий лэнгвич жителей туманного Альбиона, была найдена занятная статья, где очень доходчиво объяснялась разница между, казалось бы, одинаковыми по смыслу фразами, но не тут-то было.
Привожу короткий отрывок:
Привожу короткий отрывок:
What's being said | What it actually means
--------------------+-----------------------
two times more | X + 2 * X = 3X
twice as much | 2 * X = 2X
double the amount | 2 * X = 2X
|
two times less | X - 2 * X = -X
half as much | (1/2) * X = (1/2)X
one half the amount | (1/2) * X = (1/2)X
where X is the original amount we have.
http://everything2.com/index.pl?node_id=1494289
Подписаться на:
Комментарии (Atom)